Tin Tức Cập Nhật Thường Xuyên – Xin Tiếp Tục Theo Dõi
|
Buôn Người Bên Nga: Thêm 3 Nạn Nhân Hồi Hương
Mạch Sống, ngày 19 tháng 3, 2013
Sáng nay, giờ Sàigòn, ba nạn nhân đã đặt chân xuống phi trường Tân Sơn Nhứt sau những tháng năm bị đày đoạ trong cảnh nô lệ tình dục ở Nga.
Một trong ba cô gái này là Phạm Thị Bé Trang, 24 tuổi, quê ở Đồng Tháp. Cô đã bị bệnh từ lâu và ngày một thêm nặng nhưng không được phép đi chữa trị. Tuần rồi, người chị dâu của Cô Bé Trang là Cô Tracy Vũ ở San Jose đã lên tiếng với nữ Dân Biểu Zoe Lofgren (Dân Chủ, CA) và giới truyền thông để cầu cứu cho cô em chồng.
Trong cuộc phỏng vấn với Đài Á Châu Tự Do, Cô Tracy cho biết đã nhận được sự hướng dẫn của nữ bác sĩ Đào Kiều Liên, một thiện nguyện viên của Liên Minh CAMSA ở San Jose, để liên lạc với văn phòng địa phương của DB Lofgren.
Được biết anh ruột và chị dâu của Cô Bé Trang đều là công dân Hoa Kỳ và là cử tri của DB Lofgren.
“Thứ Năm tuần rồi chúng tôi đã đến văn phòng của nữ DB Lofgren ngay tại Hoa Thịnh Đốn để đôn đốc thêm”, Ts. Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Điều Hành của BPSOS và đồng sáng lập viên Liên Minh CAMSA, cho biết. “Nhân viên của bà ta cho biết là đã liên lạc nhiều lần với Phòng Đặc Trách Theo Dõi và Bài Trừ Nạn Buôn Người của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ để yêu cầu can thiệp.”
Đại Sứ Luis CdeBaca, Giám Đốc phòng này, đã có thời gian làm nhân viên lập pháp cho DB Lofgren.
Cô Huỳnh Thị Bé Hương đoàn tụ với người con trai (ảnh Camsa)
Theo Ts. Thắng, sự lên tiếng của đông đảo giới truyền thông và sự can thiệp mạnh mẽ của Bộ Ngoại Giao và ngày càng nhiều thành viên Quốc Hội Hoa Kỳ hẳn đã đóng góp cho việc giải cứu các nạn nhân.
Cô Bé Trang về đến Việt Nam nhưng chưa gặp gia đình vì đang ở lại Sàigòn để đi khám bệnh.
Hai nạn nhân kia đã về lại với gia đình: Cô Lê Phạm Thu Thuỷ, 19 tuổi, ở ngay tại Sàigòn và cô Nguyễn Thị Ngọc Nhàn, 23 tuổi, quê ở Thủ Đức.
Trước đó, Cô Huỳnh Thị Bé Hương là nạn nhân đầu tiên được trả tự do và hồi hương ngày 2 tháng 3. Sau một tuần ở Sàigòn khám bệnh, cô đã đoàn tụ với người con trai.
Ngày 7 tháng 3, em Nguyễn Phạm Thái Hà, quê ở Kiên Giang, cũng đã về đến Sàigòn. Ngày hôm sau, 8 tháng 3 là ngày sinh nhật lên 17 tuổi của em.
Về số 10 nạn nhân vẫn còn ở trong tay bà chủ chứa Nguyễn Thuý An, Ts. Thắng cho biết là Liên Minh CAMSA có khá nhiều thông tin về nhân thân và đường dây tội phạm của bà ta.
“Cảnh sát liên bang Nga có nhiều thông tin về tổ chức tội ác này và có thể nhận dạng họ”, Ts. Thắng nói.
Để theo dõi bản tin RFA mới nhất về nỗ lực giải cứu 13 nạn nhân ở Nga:http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/updated-trafficking-victims-in-russia-tt-03182013122342.html
Để tham gia chiến dịch quyên góp của Cô Holly Ngô, xin vào trang:http://www.giveforward.com/fundraiser/4j22/freethehumantraffickingvictimsinrussia
Liên Minh Bài Trừ Nô Lệ Mới Ở Á Châu, viết tắt là CAMSA (Coalition to Abolish Modern-day Slavery in Asia) trong tiếng Anh, hiện gồm 4 tổ chức thành viên: BPSOS, Liên Hội Người Việt Canada, Hiệp Hội Nhân Quyền Quốc Tế (Đức), và Tenaganita (Mã Lai). Sau bốn năm hoạt động, Liên Minh CAMSA đã can thiệp cho trên 60 vụ lớn nhỏ, ảnh hưởng đến trên 4 nghìn nạn nhân. Liên Minh CAMSA cần sự yểm trợ của đồng bào để tiếp tục phát triển hoạt động nhằm can thiệp và trợ giúp nạn nhân, truy tố thủ phạm, và thúc đẩy những thay đổi về chính sách của các quốc gia liên hệ.
Mọi đóng góp yểm trợ cho Liên Minh CAMSA, xin đề cho và gởi về:
BPSOS/CAMSA
PO Box 8065
Falls Church, VA 22041 – USA
Theo Ông, Bà An luôn khéo léo tránh không cho ai chụp hình mình. Tuy nhiên gần đây trong một lúc bất cẩn, bà ta đã để một tờ báo địa phương của Nga chụp và đăng hình như là mạnh thường quân bảo trợ cho đội bóng đá của Hội Đồng Hương Nghệ An ở Nga.
Bà An vừa mới đổi biển số xe và đang chuẩn bị lần nữa di dời nhà sang một chung cư khác.
Ngày 5 tháng 8, bà ta đã một lần dời nhà. Qua hôm sau bà ta đã nhận cú điện thoại từ Toà Đại Sứ Việt Nam báo động. Bà ta liền di dời tất cả nạn nhân sang một chỗ khác. Chỉ vài tiếng đồng hồ sau, cảnh sát Nga đột nhập và lục soát nhưng căn phong hoàn toàn trống trải. Hai hôm sau Bà An lại đem các nạn nhân trở về.
Qua tiết lộ của chính Bà An, hai hôm sau đó Việt Nam đã gửi phái đoàn 20 nhân viên cảnh sát Interpol sang Nga. Toà Đại Sứ Việt Nam đón tiếp họ nồng hậu với tiệc tùng linh đình. Ông Nguyễn Đông Triều đã cho họ xem bản “tự khai” đề ngày 20 tháng 2 của Cô Huỳnh Thị Bé Hương mà do chính Bà An đọc cho cô viết. Phái đoàn kết luận là với chứng cớ như vậy thì không có gì để điều tra. Họ về lại Việt Nam trong khi 13 nạn nhân vẫn còn kẹt lại.
Bà An đã tiết lộ nhiều chi tiết về hoạt động mua chuộc các giới chức Việt Nam không những ở Nga mà còn ở cả trong nước.
“Điều này đã làm cho tình hình phức tạp hơn nhiều vì các nỗ lực giải cứu của cảnh sát Nga đã nhiều lần bị phá hỏng”, Ts. Thắng nhận định.
**********************************************************************
Để Dân Việt Lên Tiếng Với Quốc Tế
Ts. Nguyễn ĐìnhThắng
Người dân trong nước đang lên tiếng với Quốc Hội về sửa đổi hiến pháp. Đây là một diễn tiến tích cực về ý thức, tinh thần, và khả năng phối hợp hành động.
Nay ngườidân trong nước có cơ hội lên tiếng trực tiếp với Liên Hiệp Quốc về những vấn đề nhân quyền ở Việt Nam. Tôi muốn nói đến thể thức Kiểm Tra Định Kỳ Toàn Diện (Universal Periodic Review, hay UPR) của Hội Đồng Nhân Quyền LHQ.
Thể thức này được thiết lập năm2006, qua đó tất cả các quốc gia thành viên của LHQ đều luân phiên trải qua cuộc kiểm tra bởi những quốc gia khác về nhân quyền. Mỗi năm Hội Đồng Nhân Quyền LHQ thực hiện kiểm tra 48 quốc gia, xoay vòng 4 năm rưỡi một chu kỳ.
Ngày 8 tháng 5, 2009 Việt Nam qua kiểm tra đợt đầu, và nhận 123 khuyến nghị đến từ các quốc gia khác nhau. Ngày 16 tháng 9, 2009 chính quyền Việt Nam chính thức trả lời với Hội Đồng Nhân Quyền LHQ và chấp nhận phần lớn các khuyến nghị.
Vòng kiểm tra đợt 2 bắt đầu tháng 11 năm 2011.Trong tháng 1 hoặc tháng 2 năm 2014 sẽ đến lượt Việt Nam.
Trong đợt này Hội Đồng Nhân Quyền LHQ sẽ rà soát lại việc đáp ứng các khuyến nghị mà mỗi quốc gia đã chấp nhận trong đợt kiểm tra trước.Việc rà soát này được dựa trên 3 nguồn:
– Báo cáo của chính quyềnViệt Nam
– Báo cáo từ các cơ quan của LHQ
– Nhận định của các thành phần hữu quan (stakeholders) bao gồm các nhóm và tổ chức xã hội công dân ở trong và ngoài nước, và các tổ chức nhân quyền quốc gia và quốc tế.
Đây là cơ hội hiếm hoi để người dân trong nước lên tiếng trực tiếp với Hội Đồng Nhân Quyền LHQ về hiện trạng nhân quyền cũng như đề nghị các biện pháp cải thiện. Thời hạn chót để đóng góp ý kiến đối với Việt Nam là ngày 17 tháng 6, năm 2013.
Dưới đây là những điều cần lưu tâm khi thực hiện văn bản góp ý:
– Viết bằng tiếng Anh, Pháp hay Tây Ban Nha;
– Ghi rõ tên, logo (nếu có), và trang web của tổ chức;
– Không quá 2815 từ (words) cho mỗi văn bản; không quá 5630 từ nếu là văn bản nộp chung bởi nhiều thành phần;
– Không dùng lời lẽ khiếm nhã;
– Đánh số mỗi đoạn và trang;
– Gửi nộp cho: uprsubmissions@ohchr.org;
– Ghi trong phần tiêu đề (subject) của email: “tên tổ chức – UPR Submission –Viet Nam – January 2014. Nếu là nhiều nhóm nộp chung thì ghi là “Joint UPR Submission” thay vì UPR Submission”;
– Trong nội dung email có một đoạn giới thiệu lịch sử hoạt động và ngày thành lập tổ chức, và thông tin liên lạc (địa chỉ email, số điện thoại, số fax, v.v.).
Xin lưu ý là nội dung góp ý và các thông tin khác sẽ được công bố bởi Hội Đồng Nhân Quyền LHQ.
Để có thêm dữ kiện, xin nghiên cứu thêm các tài liệu sau, được cài đặt tạihttp://tiengnoicongdan.wordpress.com:
– Báo cáo của tổ xét duyệt LHQ 2009 – Các khuyến nghị năm 2009 (tiếng Việt và tiếng Anh)
– Trả lời của chính quyền Việt Nam – Những khuyến nghị mà Việt Nam đã chấp nhận hay bác bỏ 2009 (tiếng Việt và tiếng Anh)
– Tài liệu hướng dẫn (tiếng Anh)
Ngoài ra, chúng tôi cung cấp những tài liệu bằng tiếng Anh do Hội Đồng Nhân Quyền LHQ dùng để chuẩn bị cho đợt kiểm tra UPR đầu tiên đối với Việt Nam vào năm 2009:
– Báo cáo của chính quyềnViệt Nam 2009:http://lib.ohchr.org/HRBodies/UPR/Documents/Session5/VN/A_HRC_WG6_5_VNM_1_E.pdf
– Báo cáo của các cơ quan của LHQ 2009:http://lib.ohchr.org/HRBodies/UPR/Documents/Session5/VN/A_HRC_WG6_5_VNM_2_E.pdf
– Nhận định của các tổ chức nhân quyền quốc tế 2009:http://lib.ohchr.org/HRBodies/UPR/Documents/Session5/VN/A_HRC_WG6_5_VNM_3_E.pdf
Muốn tìm hiểu thêm về thể thức UPR,xin vào đây:
http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/UPR/Pages/BasicFacts.aspx
http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/UPR/Pages/NgosNhris.aspx
BPSOS hiện có một số người tình nguyện sẵn sàng giúp phiên dịch sang tiếng Anh các văn bản góp ý của đồng bào quốc nội cho tiến trình UPR. Chúng tôi kêu gọi thêm những người có lòng và có khả năng dịch thuật ghi danh để phòng trường hợp số tài liệu cần dịch vượt quá khả năng của chúng tôi. Để tình nguyện hay muốn chuyển tài liệu cần dịch, xin liên lạc:bpsos@bpsos.org. Xin ghi ở phần tiêu đề: UPR – Vietnam.
**********************************************************************
Thêm Hai Nạn Nhân Ở Nga Về Đến Việt Nam (updated news)
Mạch Sống, ngày 26/3/2013
Sáng nay, giờ Việt Nam, hai nạn nhân của đường dây buôn mãi dâm ở Nga đã về đến Việt Nam, nâng số nạn nhân thoát nạn lên thành 7 người.
“Tôi mừng quá. Bao nhiêu bệnh tật mệt mỏi tan biến hết”, Bà Trịnh Mỹ Huệ, dì của một trong hai cô gái vừa hồi hương, tâm sự.
Bà Huệ là cư dân ở Vancouver, Canada và đang dưỡng bệnh ở Toronto sau một ca giải phẫu mới đây.
Người cháu gái của Bà Huệ là Hà Thị Mỹ Duyên đã về Việt Nam cùng với cô Lê Thị Kim Thoa.
Ts. Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Điều Hành của BPSOS và đồng sáng lập viên Liên Minh CAMSA, cho biết là vẫn còn 8 nạn nhân kẹt ở Nga.
“Tôi kỳ vọng rằng trong hai tuần tới đây thì toàn bộ 8 nạn nhân còn lại sẽ được về nước”, Ông nói. “Bằng không đây sẽ là vấn đề để đưa ra điều trần tại Quốc Hội Hoa Kỳ giữa tháng 4 tới đây.”
Lê Thị Ngân Giang, một trong 8 nạn nhân còn kẹt bên Nga
Hiện nay Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đang trong giai đoạn chót đánh giá Việt Nam cho bản phúc trình gởi Quốc Hội năm nay về thực tâm phòng chống buôn người như chính quyền Việt Nam đã hứa hẹn với Hoa Kỳ và Liên Hiệp Quốc.
Theo Ts. Thắng cho biết, Liên Minh CAMSA đã nhiều lần cung cấp, qua Toà Đại Sứ Hoa Kỳ ở Moscow, cho cảnh sát liên bang Nga thông tin về nơi các nạn nhân bị giam giữ, nhưng cảnh sát Nga đã hai lần giải cứu không thành.
Một lần thì ổ buôn người được người ở Toà Đại Sứ Việt Nam báo động nên kịp thời di chuyển nạn nhân sang chỗ khác. Lần kia thì cảnh sát liên bang Nga đột nhập sai chỗ.
“Chúng tôi lại đang cung cấp những thông tin mới cho giới thẩm quyền ở Nga”, Ts. Thắng nói.
Theo Ông, nếu Toà Đại Sứ Việt Nam thật tâm hợp tác để giải cứu thì họ rất dễ dàng truy ra được đích xác địa điểm của các nạn nhân, do quan hệ mật thiết giữa một số giới chức của toà đại sứ và Bà Nguyễn Thuý An, chủ nhà chứa.
Dân Biểu Christopher Smith, Dân Biểu Steve Chabot và Dân Biểu Ed Royce đang sắp xếp buổi điều trần về nhân quyền Việt Nam, mà trong đó buôn người là một đề tài trọng tâm.
Bà Huệ vẫn còn một người cháu gái trong số 8 nạn nhân còn kẹt ở bên Nga.
Bài liên quan:
http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/updated-trafficking-victims-in-russia-tt-03182013122342.html
Để tham gia chiến dịch quyên góp của Cô Holly Ngô, xin vào trang:http://www.giveforward.com/fundraiser/4j22/freethehumantraffickingvictimsinrussia
Liên Minh Bài Trừ Nô Lệ Mới Ở Á Châu, viết tắt là CAMSA (Coalition to Abolish Modern-day Slavery in Asia) trong tiếng Anh, hiện gồm 4 tổ chức thành viên: BPSOS, Liên Hội Người Việt Canada, Hiệp Hội Nhân Quyền Quốc Tế (Đức), và Tenaganita (Mã Lai). Sau bốn năm hoạt động, Liên Minh CAMSA đã can thiệp cho trên 60 vụ lớn nhỏ, ảnh hưởng đến trên 4 nghìn nạn nhân. Liên Minh CAMSA cần sự yểm trợ của đồng bào để tiếp tục phát triển hoạt động nhằm can thiệp và trợ giúp nạn nhân, truy tố thủ phạm, và thúc đẩy những thay đổi về chính sách của các quốc gia liên hệ.
Mọi đóng góp yểm trợ cho Liên Minh CAMSA, xin đề cho và gởi về:
BPSOS/CAMSA
PO Box 8065
Falls Church, VA 22041 – USA
*****************************************************
Quốc Hội Hoa Kỳ: Điều Trần Về Nhân Quyền Việt Nam
Mạch Sống, ngày 01/04/2013
Vấn đề vi phạm nhân quyền ở Việt Nam lại sắp được đưa ra Quốc Hội và Hành Pháp Hoa Kỳ, với những sinh hoạt đặt nền móng khởi đầu vào trung tuần tháng 4 tới đây và sẽ kéo dài đến tháng 6.
Theo thông tin của BPSOS, ngày 10 tháng 4 tới đây một phái đoàn gồm những người am tường về tình trạng vi phạm nhân quyền ở Việt Nam sẽ đến Hoa Thịnh Đốn để tiếp xúc với các giới chức chính phủ Hoa Kỳ về chính sách đối ngoại đối với Việt Nam.
Để đón tiếp và giới thiệu phái đoàn, sáng ngày 10 tháng 4 Uỷ Ban Đối Ngoại của Hạ Viện sẽ tổ chức buổi họp báo về tình trạng vi phạm nhân quyền ở Việt Nam.
“Tại buổi họp báo này nhiều thành viên Quốc Hội sẽ lên tiếng yểm trợ phong trào quần chúng đang kêu gọi sửa đổi hiến pháp ở Việt Nam”, Ts. Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Điều Hành của BPSOS, cho biết.
Chiều cùng ngày, phái đoàn người Việt sẽ họp với Uỷ Hội Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế của Hoa Kỳ để trình bày về tình trạng đàn áp tôn giáo ở Việt Nam.
Qua ngày hôm sau, Uỷ Ban Đối Ngoại của Hạ Viện Hoa Kỳ sẽ tổ chức buổi điều trần mở rộng về các lãnh vực vi phạm nhân quyền: đàn áp tôn giáo, tra tấn và buôn người.
Chiều cùng ngày, phái đoàn dự trù sẽ họp với các nhân viên lập pháp thuộc Uỷ Ban Đối Ngoại và Uỷ Hội Nhân Quyền của Hạ Viện.
Theo Ts. Thắng, điều quan trọng là thiết lập tiến trình hội ý giữa chính quyền Hoa Kỳ và những người Mỹ gốc Việt am tường về tình hình nhân quyền ở Việt Nam.
“Mỗi buổi tiếp xúc đều có ý nghĩa riêng của nó, nhưng muốn ảnh hưởng lâu dài thì phải có tiến trình hội ý, hợp tác đều đặn”, Ts. Thắng phát biểu.
Đặc biệt trong buổi điều trần sẽ có nhân chứng sống là một nạn nhân của cuộc đàn áp ở Giáo Xứ Cồn Dầu, Đà Nẵng, vừa đến Hoa Kỳ, và thân nhân của một nạn nhân trong vụ 15 cô gái Việt bị lường gạt bán sang Nga làm gái mãi dâm.
Buổi điều trần thứ hai đang được chuẩn bị cho hai tuần sau đó, lần này tập trung vào vấn đề chính quyền Việt Nam đã và tiếp tục cưỡng đoạt tài sản của các giáo hội và tài sản của các công dân Hoa Kỳ gốc Việt.
Hai buổi điều trần liên tiếp này sẽ làm nền tảng cho hai đạo luật nhân quyền cho Việt Nam, dự trù sẽ được đưa vào Hạ Viện vào đầu tháng 5: Đạo luật Nhân Quyền Cho Việt Nam mà DB Christopher Smith làm tác giả, và Đạo Luật Chế Tài Vi Phạm Nhân Quyền ở Việt Nam do DB Ed Royce làm tác giả.
Đạo luật thứ hai này thực ra do DB Cao Quang Ánh khởi xướng trước đây nhưng không kịp đưa ra biểu quyết trước khi Quốc Hội mãn nhiệm kỳ — nếu một đạo luật không được thông qua trong phạm vi nhiệm kỳ 2 năm thì tự động “chết”.
DB Royce đồng ý sẽ đưa đạo luật này vào Quốc Hội trong năm nay.
Trong mấy tuần qua, Ts. Thắng cùng với cựu Đại Sứ Grover Joseph Rees và cựu Dân Biểu Cao Quang Ánh tiếp xúc với các dân biểu Christopher Smith, Ed Royce, Steve Chabot… để bàn thảo các buổi điều trần và kế hoạch vận động cho các đạo luật kể trên.
Theo dự trù, đầu tháng 6 sẽ có khoảng 300-500 đồng hương từ nhiều tiểu bang kéo về Hoa Thịnh Đốn để tham gia Ngày Vận Động Quốc Hội. Họ sẽ chia nhau thành các toán nhỏ để gõ cửa tất cả 435 văn phòng dân biểu và 100 thượng nghị sĩ nhằm vận động cho hai đạo luật nhân quyền kể trên và cu~ng để yêu cầu đặt điều kiện với Việt Nam trong tiến trình thương thảo về Hợp Tác Xuyên Thái Bình Dương (TPP).
“Cuộc vận động này sẽ theo mô thức của cuộc vận động Quốc Hội vào tháng 3 năm ngoái, nhưng sẽ quy mô hơn”, Ts.Thắng giải thích.
Sau ngày vận động ở Quốc Hội, từng phái đoàn một sẽ tiếp tục no lực vận động sau khi trở về địa phương của mình.
Theo Ts. Thắng, năm nay cuộc vận động mang một ý nghĩa đặc biệt: “Phong trào đòi sửa đổi hiến pháp do các giáo hội độc lập ở Việt Nam lên tiếng vận động cần được yểm trợ bởi quốc tế không những chỉ bằng lời nói mà bằng cả chính sách đối ngoại và các hành động lập pháp.”
Ông cho biết là cuộc vận động năm nay được khởi động sớm trong năm đầu của nhiệm kỳ 2 năm của Quốc Hội: “Muốn có thời gian vận động, chúng ta cần khởi đầu thật sớm vào những năm số lẻ.”
BPSOS sẽ thông tin cập nhật và chi tiết về các sinh hoạt vận động Hành Pháp và Lập Pháp trong thời gian tới đây.
Bài Liên Quan:
Quốc Hội Hoa Kỳ Sẽ Điều Trần Về Tài Sản Bị Cưỡng Đoạt
http://www.machsong.org/modules.php?name=News&file=article&sid=2626
14 nạn nhân ở Nga đã về nước
Mạch Sống, ngày 15/04/2013
Với các chuyến bay đưa thêm 4 thiếu nữ Việt trong vụ buôn nô lệ tình dục ở Nga về đến Việt Nam ngày hôm nay, tổng số nạn nhân được giải thoát đã lên đến 14 trong số tổng cộng 15 nạn nhân.
Nạn nhân duy nhất còn kẹt lại là Trang Thị Diệu, 25 tuổi, quê ở Kiên Giang.
Bốn nạn nhân mới hồi hương sáng nay gồm có: Lê thị Thu Linh (Kiên Giang), Nguyễn thị Mỹ Tiên (Trà Vinh), Phan thị Hồng Thắm (Kiên Giang), và Nguyễn thị Kim Ngân (Hà Nội).
Hai cô Lê Thị Ngân Giang, quê ở Tây Ninh và Nguyễn Thị Mỹ Huê, quê ở Cà Mau, hồi hương 3 hôm trước đó. Người em gái của Mỹ Huê là Nguyễn Thị Mỹ Lan thì đã về từ tuần trước nữa.
Cô Thu Linh và Ngân Giang là 2 trong 4 nạn nhân đã trốn thoát ngày 2 tháng 2 nhưng sau đó bị bọn buôn người bắt lại và đánh đập dã man. Các thông tin sau này cho thấy đường dây buôn người được sự bao che của một số giới chức trong Toà Đại Sứ Việt Nam ở Nga.
Ngay sau khi 4 cô gái này bị bắt lại, Liên Minh CAMSA đã lập kế hoạch với thời điểm cuối tháng 4 này để hoàn tất cuộc giải cứu.
Ts. Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Điều Hành BPSOS và là người đồng sáng lập Liên Minh CAMSA năm 2008, cho biết là kế hoạch này gồm 3 mũi.
Cô Danh Hui và Ts. Nguyễn Đình Thắng tại buổi điều trần ở Quốc Hội,
ngày 11/04/2013 (ảnh RFA)
“Trước hết là phải bảo vệ an nguy và mạng sống cho nạn nhân, nhất là các nạn nhân đã trốn đi và bị bắt lại”, Ts. Thắng giải thích.
Trong mũi này, Liên Minh CAMSA đã vận động sự nhập cuộc của giới truyền thông Việt ngữ, Hoa Kỳ và quốc tế.
“Chúng tôi muốn bắn tiếng cho ổ buôn người là vào thời điểm ấy, chúng tôi biết là những nạn nhân ấy vẫn còn sống và nằm trong tay họ”, Ts. Thắng giải thích. “Nếu sau này các nạn nhân bị mất tích hay thủ tiêu thì cả thế giới biết thủ phạm là những ai.”
Mũi thứ hai nhằm vô hiệu hoá sự bao che của một số giới chức Toà Đại Sứ Việt Nam đối với đường dây buôn người. Theo các nạn nhân đã hồi hương cho biết, chủ động mãi dâm nơi các nạn nhân bị giam hãm có quan hệ mật thiết với một số giới chức trong Toà Đại Sứ. Các giới chức này một mặt che chở, mách nước cho bà chủ chứa, mặt kia áp lực các nạn nhân phải rút lại lời tố cáo và phải nói tốt cho bà ta.
Để thực hiện điều này, Liên Minh CAMSA đã phối hợp với thân nhân ở Hoa Kỳ và Canada của một số nạn nhân để kêu gọi Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, nhiều dân biểu Hoa Kỳ và một số giới chức chính quyền Canada lên tiếng với chính quyền Việt Nam.
Ngày 11 tháng 4 vừa qua, cô Danh Hui, chị ruột của cô Huỳnh Thị Bé Hương là nạn nhân đã được giải cứu và hồi hương đầu tiên, đã về điều trần ở Quốc Hội về tình cảnh của người em gái và 14 thiếu nữ Việt đồng cảnh ngộ.
Trong mũi thứ ba, Liên Minh CAMSA đã cung cấp thông tin, qua Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, cho cảnh sát liên bang Nga để truy nã thủ phạm.
Ts. Thắng giải thích: “Liên tục phải di chuyển để trốn tránh công lực Nga, thủ phạm hiểu rằng phải thả hết nạn nhân thì may ra mới dễ đào tẩu hoặc giảm tội nếu bị bắt.”
Kế hoạch vừa bảo vệ nạn nhân, vừa ly gián hệ thống ô dù, vừa truy quét thủ phạm đã giúp giải thoát cho 14 trong số 15 nạn nhân.
Với kế hoạch ba mũi kể trên, Ông tin rằng cuộc giải cứu sẽ hoàn tất nội trong tháng 4.
Ts. Thắng cho biết rằng hầu hết các nạn nhân khi về nước đều còn mang những dấu hiệu chấn thương do bị đánh đập một cách thô bạo trong thời gian còn nằm trong tay của ổ buôn người ở Nga.
Ngày Thứ Năm 18 tháng 4 này, Ts. Thắng sẽ điều trần ở Quốc Hội Hoa Kỳ về đường dây buôn người từ Việt Nam sang Nga.
Bài liên quan:
Quốc Hội Hoa Kỳ Tổ Chức Điều Trần Về Nhân Quyền Ở Việt Nam:
Phát biểu của cô Danh Hui
http://machsong.org/modules.php?name=News&file=article&sid=2643
Nạn Buôn Người: Đề Phòng Để Không Thành Nạn Nhân
http://machsong.org/modules.php?name=News&file=article&sid=2650
Liên Minh Bài Trừ Nô Lệ Mới Ở Á Châu, viết tắt là CAMSA (Coalition to Abolish Modern-day Slavery in Asia) trong tiếng Anh, hiện gồm 4 tổ chức thành viên: BPSOS, Liên Hội Người Việt Canada, Hiệp Hội Nhân Quyền Quốc Tế (Đức), và Tenaganita (Mã Lai). Sau bốn năm hoạt động, Liên Minh CAMSA đã can thiệp cho trên 60 vụ lớn nhỏ, ảnh hưởng đến trên 4 nghìn nạn nhân. Liên Minh CAMSA cần sự yểm trợ của đồng bào để tiếp tục phát triển hoạt động nhằm can thiệp và trợ giúp nạn nhân, truy tố thủ phạm, và thúc đẩy những thay đổi về chính sách của các quốc gia liên hệ.
Mọi đóng góp yểm trợ cho Liên Minh CAMSA, xin đề cho và gởi về:
BPSOS/CAMSA
PO Box 8065
Falls Church, VA 22041 – USA
http://www.machsong.org/